二十八章 ヨーガ体系の詳細
第二十八章【ヨーガ体系の詳細】
sri-bhagavan uvaca
yogasya laksanam vaksye
sabijasya nrpatmaje
mano yenaiva vidhina
prasannam yati sat-patham
28-1
至高の御主(主カピラ)は宣わく
『スワーヤンブヴァ マヌ王女 そして愛する母君よ
ヨーガ体系の詳細を 吾はこれより語るらん
まさにこれらを実践し 真理ヘの道 進むなば
人の心は清められ 光り輝くこととなる
sva-dharmacaranam saktya
vidharmac ca nivartanam
daival labdhena santosa
atmavic-caranarcanam
28-2
与えられたる義務果たし 為し得る力 出し尽くし
不正 不法に関与せず 神の恵みに満足し
最高我(根本原主)識る聖仙の 御足を崇む賢者たち
gramya-dharma-nivrttis ca
moksa-dharma-ratis tatha
mita-medhyadanam sasvad
vivikta-kse ma-sevanam
28-3
社会の義務を履行して 解脱の法に心酔し
清き食餌を少し摂り 人里離る静穏な
庵に留まる聖者たち
384
二十八章 ヨーガ体系の詳細
ahimsa satyam asteyam
yavad-artha-parigrahah
brahmacaryam tapah saucam
svadhyayah purusarcanam
28-4
人を害さず痛めずに そして盗みを働かず
真実のみを追い求め 要る物だけを少し持ち
学生期(ブラフマチャリヤ)の律(禁欲・苦行)遵守して
ヴェーダ聖典よく学び 至高者のみを拝す者
maunam sad-asana jayah
sthairyam prana jayah sanaih
pratyaharas cendriyanam
visayan manasa hrdi
28-5
無言の行や良き姿勢 呼吸をしかと制御して
マナスによりて感覚を 徐々に内へと引き戻し
深奥にあるフリダヤに 強く固定を為した者
sva-dhisnyanam eka-dese
manasa prana-dharanam
vaikuntha-lilabhidhyanam
samadhanam tathatmanah
28-6
己がチャクラの一点に マナスと気息 固定して
神の事績をひたすらに 思いて心 集中し
深き瞑想する者等
385
二十八章 ヨーガ体系の詳細
etair anyais ca pathibhir
mano dustam asat-patham
buddhya yunjita sanakair
jita-prano hy atandritah
28-7
これらのことやそしてまた 他の行法を行いて
倦まず弛まず精進し ブッディによる識別(正しい知識)で
虚構(幻影)に堕ちて汚染した 心を浄化した者は
不生不死なる(息を征服した者が行く)天界に 到達するを約される
sucau dese pratisthapya
vijitasana asanam
tasmin svasti samasina
rju-kayah samabhyaset
28-8
清められたる良き場所に クシャ草などを敷き詰めて
座を設え 座するべし 端身正座したる後
吉兆の主に専心し 静かに瞑想いたすべし
pranasya sodhayen margam
pura-kumbhaka-recakaih
pratikulena va cittam
yatha sthiram acancalam
28-9
先ずは呼吸を調えて 大きく息を吸い込むと
しばし保ちてその後に ゆっくり吐きて 止むべし
或いは逆の順序でも 然らしむるは定かなり
さすれば性根 固まりて 心乱れることはなし
386
二十八章 ヨーガ体系の詳細
mano 'cirat syad virajam
jita-svasasya yoginah
vayv-agnibhyam yatha loham
dhmatam tyajati vai malam
28-10
金は混じりし異分子を 風と火により(ふいごを使って)精練し
除去する如く ヨーギーは 呼吸を制御することで
心の穢れ 浄化する
pranayamair dahed dosan
dharana-bhis ca kilbisan
pratyaharena samsargan
dhyanenanisvaran gunan
28-11
プラーナーヤーマ(呼吸の一時的停止)の実習で
ドーシャ(肉体要素)の秩序 調整し
心を集中することで 罪ある行為 根絶す
感官制御することで 感覚界(感覚の対象界)を疎外して
深く瞑想することで 物質の性 消ゆるなり
yada manah svam virajam
yogena susamahitam
kastham bhagavato dhyayet
sva-nasagravalokanah
28-12
ヨーガの道を実習し 心を制御したならば
自分自身の鼻先(鼻の尖端)に 目線を一に(半眼にして)集中し
究極の主 至高者を 深く瞑想すべきなり
387
二十八章 ヨーガ体系の詳細
prasanna-vadanam bhojam
padma-ga rbharu neksanam
nilotpala-dala-syamam
sankha-cakra-gada-dharam
28-13
快活にして闊達な その形貌(姿)は蓮のごと
そして眼は赤き色 青蓮のごと肌をした
それぞれの手に円盤や 法螺貝 槌矛 蓮を持つ
至高者をこそ 想うべし
lasat-pan kaja-kinjalka-
pita-kauseya-vasasam
srivatsa-vaksasam bhrajat
kaustubhamukta-kandharam
28-14
花蕊のごと美しき 黄色い絹の衣着て
胸には金に輝やける シュリーヴァッツァの徴もち
カウストゥバの宝石を 首にかけたる最高者
matta-dvirepha-kalaya
paritam vana-malaya
parardhya-hara-valaya-
kiritangada-nupuram
28-15
首に懸けたる花の輪(ヴァナマーラー)の
甘き香りに誘われし 蜜蜂達が群れて舞い
希少な真珠 首に巻き ブレスレットや王冠や
足首飾り 腕飾り 煌びやかなる装身具
388
二十八章 ヨーガ体系の詳細
kanci-gunollasac-chronim
hrdayambhoja-vista ram
darsaniyatamam santam
mano-nayana-vardhanam
28-16
光り輝く宝石の 見事なベルト腰に巻き
帰依する者のフリダヤの 蓮の台に直立す
その至高者を心の眼で 観たる果報な者たちは
類まれなる喜びと 寂静の気に満たされる
apicya-darsanam sasvat
sarva-loka-namaskrtam
santam vayasi kaisore
bhrtyanugraha-kataram
28-17
永遠の美と少壮の 姿を具現する至高者は
すべての界の者達の 崇敬一に集むなり
至高者もまた 帰依者らに 慈悲与えんと常日頃
心砕きて居たるなり
kirtanya-tirtha-yasasam
punya-sloka-yasaskaram
dhyayed devam samagrangam
yavan na cyavate manah
28-18
栄誉を享けて誉められる まこと価値ある帰依者等は
揺れる心を完璧に 制御する迄瞑想し
最高者なる御主との 深き合一めざすなり
389
二十八章 ヨーガ体系の詳細
sthitam vrajantam asinam
sayanam va guhasayam
preksaniyehitam dhyayec
chuddha-bhavena cetasa
28-19
立ちて 歩きて 座に着きて また横たわる至高者が
己が内なるフリダヤに しかと住まうを見届けて
その価値高き様相を 深く瞑想するならば
カルマの香菓は速やかに 浄められるは定かなり
tasmil labdha-padam cittam
sarvavayava-samsthitam
vilaksyaikatra samyujyad
ange bhagavato munih
28-20
斯く述べきたる至高者の 全体像をフリダヤに
固定させたるその後に その形貌(姿)の各々の
ひとつ一つと融合し 聖者は神に近づきぬ
sancintayed bhagavatas caranaravindam
vajrankusa-dhvaja-saroruha-lanchanad hyam
uttunga-rakta-vilasan-nakha-cakravala-
jyotsnabhir ahata-mahad-dhrdayandhakaram
28-21
まず第一に聖者等は 蓮華の足に集中す
足の裏には稲妻や 槍 旗 蓮の文様が…
そして輝く赤き爪 その類なき美々しさは
月の光が輝きて 夜の帷を払うごと
心の厚き暗闇を 祓いて清澄もたらせり
390
二十八章 ヨーガ体系の詳細
yac-chauca-nihsrta-sarit-pravarodakena
tirthena murdhny adhikrtena sivah sivo 'bhut
dhyatur manah-samala-saila-nisrsta-vajram
dhyayec ciram bhagavatas carana-ravindam
28-22
蓮華の足を源に 流れ下れるガンガーの
聖なる水を頭頂に 受けたるシヴァは 聖力得て
帰依する者に積りたる 罪科の山を清むなり
それゆえ長き時をかけ 蓮華の足を慇懃に
崇め 瞑想すべきなり
janu-dvayam jalaja-locanaya jananya
laksmyakhilasya sura-vanditaya vidhatuh
urvor nidhaya kara-pallava-rocisa yat
samlalitam hrdi vibhor abhavasya kuryat
28-23
次に心に想うのは 至高の主の膝と脛
神々達が崇めたる 造物主なるブラフマーの
蓮華の如き瞳持つ 母なる女神 ラクシュミーが
己が腿の上に置く 至高者の足 懇ろに
愛撫するさま想いつつ 深く瞑想すべきなり
uru suparna-bhujayor adhi sobhamanav
ojo-nidhi atasika-kusumavabhasa u
vyalambi-pita-va ra-vasasi va rtamana-
kanci-kalapa-parirambhi nitamba-bimbam
28-24
そしてその次 想うのは 力の宝庫 腿なりき
まるで亜麻仁の油のごとき 黄褐色の衣を纏い
ガルダの肩にまたがりし その逞しき両腿を…
腰帯強く締めこみし 丸みを帯びしその臀部…
共に瞑想すべきなり
391
二十八章 ヨーガ体系の詳細
nabhi-hradam bhuvana-kosa-guhodara-stham
yatratma-yoni-dhisana-khila-loka-padmam
vyudham harin-mani-vrsa-stanayor amusya
dhyayed dvayam visada-hara-mayukha-gauram
28-25
次に想うは臍なりき これこそ正に万象の
中心であり土台なり 腹の真中に存在し
そこから生ず蓮花は ブラフマー神の住処なり
而して後 想うのは エメラルドのごと美しき
両胸にある乳首なり 胸に輝く首飾り
真珠の光
照り映えて 実に美しき様なりき
vakso 'dhivasam rsabhasya maha-vibhuteh
pumsam mano-nayana-nirvrtim adadhanam
kantham ca kaustubha-maner adhibhusanartham
kuryan manasy akhila-loka-namaskrtasya
28-26
さらに胸をば想うべし 人の心に幸福を
与え授けるラクシュミーの 永久に輝く住処なり
次いで想うは首なりき カウストゥバの宝石の
美を引き立てる首や胸 全ての界で崇拝す
それらを瞑想すべきなり
bahums ca mandara-gireh parivartanena
nirnikta-bahu-valayan adhiloka-palan
sancintayed dasa-sataram asahya-tejah
sankham ca tat-kara-saroruha-raja-hamsam
28-27
宇宙を守護す 神々が 宿ると言わる腕には
マンダラ山で磨かれし 光る腕輪が輝きて
千輻輳の円盤(スダルシャナ)や 紅蓮のごと嘴の
白鳥に似る法螺貝を 持つ 逞しきその腕を
而して後に想うべし
392
二十八章 ヨーガ体系の詳細
kaumodakim bhagavato dayitam smareta
digdham arati-bhata-sonita-kardamena
malam madhuvrata-varutha-giropaghustam
caityasya tattvam amalam manim asya kanthe
28-28
そして諸悪を懲らしめる 至高者の持つ槌矛(コウモーダキー)は
憐れな敵の兵士らの その血痕が残るなり
花環に
群れる蜜蜂や 無垢で純なるジーヴァの
本質示す白真珠 その首飾り 想うべし
bhrtyanukampita-dhiyeha grhita-murteh
sancintayed bhagavato vadanaravindam
yad visphuran-makara-kundala-valgitena
vidyotitamala-kapolam udara-nasam
28-29
而して後に帰依者への 憐れみによりこの界に
降臨したる至高者の 水晶のごと清き頬
マカラ(ワニに似る怪魚)象る耳飾り 高き鼻梁によく栄える
蓮華の如き顔を 想いて瞑想すべきなり
yac chri-niketam alibhih parisevyamanam
bhutya svaya kutila-kuntala-vrnda justam
mina-dvayasrayam adhiksipad abja-netram
dhyayen manomayam atandrita ullaad-bhru
28-30
豊かな黒き巻き毛持ち 蜜蜂たちが群がれる
至幸の女神ラクシュミーが 恥じらうほどの至高者は
蓮華の如き眼にて 対の眉毛が凛々しかり
斯様な顔を帰依者等は 倦まずに瞑想すべきなり
393
二十八章 ヨーガ体系の詳細
tasyavalokam adhikam krpayatighora-
tapa-trayopasamanaya nisrstam aksnoh
snigdha-smitanugunitam vipula-prasadam
dhyayec ciram vipula-bhavanaya guhayam
28-31
この世に生きる者達の 三重の苦を除かんと
至高の神は憐れみの 眼を常に向けるなり
慈愛をこめて投げかける その微笑みを享けとめて
帰依する者は一心に その表情を想うべし
hasam harer avanatakhila-loka-tivra-
sokasru-sagara-visosanam atyudaram
sammohanaya racitam nija-mayayasya
bhru-mandalam muni-krte makara-dhvajasya
28-32
至高者はまた帰依者等が 流す涙で満たしたる
深き嘆きの苦の海を 一笑にして干上ぐらん
有徳のムニを悩ませる カーマ(愛欲神)を魅了する為に
マーヤーにより顕せる 弓型の眉 想うべし
dhyanayanam prahasitam bahuladharostha-
bhasarunayita-tanu-dvija-kunda-pankti
dhyayet svadeha-kuhare 'vasitasya visnor
bhaktyardrayarpita-mana na prthag didrkset
28-33
至高者の笑む表情は まこと魅力に充ち溢れ
唇の朱と相和せる かすかに見ゆる白き歯は
さもジャスミンの蕾のごと かかる姿を心から
想う帰依者は慈悲享けて 他に何物も 求むまい
394
二十八章 ヨーガ体系の詳細
evam harau bhagavati pratilabdha-bhavo
bhaktya dravad-dhrdaya utpulakah pramodat
autkanthya-baspa-kalaya muhur ardyamanas
tac capi citta-badisam sanakair viyunkte
28-34
斯くの如くに至高者を 深く瞑想するならば
主への親愛 弥勝り 深き献身捧ぐらん
さすれば歓喜 深まりて 涙 滂沱と流れ落ち
体毛すべて逆立たん 斯かる有徳の帰依者らは
俗世に繋ぐ心情が 次第に薄れ消ゆるべし
muktasrayam yarhi nirvisayam viraktam
nirvanam rcchati manah sahasa yatharcih
atmanam atra puruso 'vyavadhanam ekam
anviksate pratinivrtta-guna-pravahah
28-35
感覚による迷いから 解放されしジーヴァは
不動の心 手中にす 斯くの如くに勝利した
帰依する者は忽ちに 俗生活を離脱して
唯一なりし至高者に 融合の栄 与えらる
so 'py etaya caramaya manaso nivrttya
tasmin mahimny avasitah sukha-duhkha-bahye
hetutvam apy asati kartari duhkhayor yat
svatman vidhatta upalabdha-paratma-kasthah
28-36
斯くの如くに解脱して 悟りを得たる奉仕者は
至高者の持つ最高の その本質を会得する
斯くて俗世の苦や楽は 実在せざる泡沫(肉体)の
迷妄による産物で 〔個我に関わり無き〕と知る
395
二十八章 ヨーガ体系の詳細
deham ca tam na caramah sthitam utthitam va
siddho vipasyati yato 'dhyagamat svarupam
daivad upetam atha daiva-vasad apetam
vaso yatha parikrtam madira-madandhah
28-37
酒に泥酔した者は 着けし衣服が脱げようが
意にも介さぬ様に似て 梵我一如の境域に
到達したるジーヴァは 己が纏える肉体が
運命の意に逆らえど はたまた隷属しようとも
痛痒少しも感じずに 無関心なる様なりき
deho 'pi daiva-vasagah khalu karma yavat
svarambhakam pratisamiksata eva sasuh
tam sa-prapancam adhirudha-samadhi-yogah
svapnam punar na bhajate pratibuddha-vastuh
28-38
かかる個魂(ジーヴァ)は完全に
至高の神に準拠して 悟りの境に達すなり
目覚めし後は夢で見た 事象を“この世”とせぬごとく
開悟 果たしたジーヴァは 浮世のことは忘れ去る
yatha putrac ca vittac ca
prthan martyah pratiyate
apy atmatvenabhimatad
dehadeh purusas tatha
28-39
息子やそして財産(物質=死ぬべき者・有限のもの)は
吾(個魂=無限)と関わり無きものと 真理を知覚した者を
個魂の基い(親)至高者は 帰依する者と是認する
396
二十八章 ヨーガ体系の詳細
yatholmukad visphulingad
dhumad vapi sva-sambhavat
apy atmatvenabhimatad
yathagnih prthag ulmukat
28-40
燃えてはじける火の粉は 木が飛び散ると見ゆれども(木⇒火)
炎や煙 火花など そして割り木の松明も
全ては火素の変化にて 五大元素の一つなり
bhutendriyantah-ka ranat
pradhanaj jiva-samjnitat
atma tatha prthag dmsta
bhagavan brahma-samjnitah
28-41
五大元素やインドリヤ(感覚・行為器官)
アンターカラナ(内部器官)プラクリティ
個魂(ジーヴァ)やそして神々は 個々別々に見ゆれども
すべては唯一至高者の 内に包含されたもの
sarva-bhutesu catmanam
sarva-bhutani catmani
iksetananya-bhavena
bhutesv iva tad-atmatam
28-42
全てのなかに遍在し 全てを包む至高者に
深く専注するならば 宇宙創始の状況や
その存在の本質を つぶさに知悉出来得べし
397
二十八章 ヨーガ体系の詳細
sva-yonisu yatha jyotir
ekam nana pratiyate
yoninam guna-vaisamyat
tathatma prakrtau sthitah
28-43
種火はたった一つでも 灯す個体の形状で
種々に表現されるごと 唯一人の分魂(個魂=ジーヴァ)が
纏う個体(プラクリティ=肉体)の形状で 異なる如く見ゆるのみ
tasmad imam svam prakrtim
daivim sad-asad-atmikam
durvibhavyam parabhavya
svarupenavatis thate
28-44
故に帰依する者達よ 真(唯一神→個我)と非真(プラクリティ→肉体)が融合し
行為の香菓(カルマの累積)を生むという 理解し難き運命を
吾の恩寵で克服し 宇宙の真理 知覚せば
悟りを得るは定かなり』