二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
第二十一章【聖カルダマは主から予言を享ける】
vidura uvaca
svayambhuvasya ca manor
vamsah parama-sammatah
kathyatam bhagavan yatra
maithunenaidhire prajah
21-1
ヴィドゥラは更に問いしなり
「人がこぞりて崇敬す ブラフマー神が造られし
スヴァーヤンブヴァ マヌ族が
如何に子孫を殖やせしか おお聖仙よ説き給え
priyavratottanapadau
sutau svayambhuvasya vai
yatha-dharmam jugupatuh
sapta-dvipavatim mahim
21-2
スヴァーヤンブヴァ マヌの息(息子)
プリヤヴラタ大王と ウッターナパーダ大王は
七つの島を包括し 広く大なる万国を
ダルマの法を遵法し 見事に統治なされり…と
tasya vai duhita brahman
devahutiti visruta
patni prajapater ukta
kardamasya tvayanagha
21-3
聖知に満ちしご尊師(マイトレーヤ)よ
カルダマムニ(聖仙)の御妻女は デーヴァフーティと名付けられ
穢れを知らぬ純粋な 無垢な乙女(マヌの娘)と聞き及ぶ
276
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
tasyam sa vai maha-yogi
yuktayam yoga-laksanaih
sasarja katidha viryam
tan me susrusave vada
21-4
偉大なヨーガ修行者に 与えらるべき“徴”持つ
カルダマムニと夫人とは 何人の子を持たれしや
請い願わくばこの吾に これらのすべて説きたまえ
rucir yo bhagavan brahman
dakso va brahmanah sutah
yatha sasarja bhutani
labdhva bharyam ca manavim
21-5
そして同じくマヌの娘(アークーティとプラスーティ)は
ブラフマー神の息子なる ルチとダクシャと結婚し
如何様にして子を産みて 子孫繁栄 図りしや」
maitreya uvaca
prajah srjeti bhagavan
kardamo brahmanoditah
sarasvatyam tapas tepe
sahasranam sama dasa
21-6
マイトレーヤは述べられり
「ブラフマー神が懇ろに 子孫の繁栄 指示さると
カルダマムニは拝受して 一万年の長き間を
サラスヴァティーの河岸で 苦行の日々を重ねらる
277
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
tatah samadhi-yuktena
kriya-yogena kardamah
samprapede harim bhaktya
prapanna-varadasusam
21-7
苦行のなかでカルダマは 主の恩寵を請い願い
たゆまぬ深き瞑想と 帰依 献身に努めたり
tavat prasanno bhagavan
puskaraksah krte yuge
darsayam asa tam ksattah
sabdam brahma dadhad vapuh
21-8
おおヴィドゥラよ 聴きたまえ
蓮華の如き眼持つ 主はカルダマに満足し
クリタ ユガでの始りに ヴェーダ(神聖な言葉)によりて規定さる
完璧にして無欠なる そのお身体を顕さる
sa tam virajam arkabham
sita-padmotpala-srajam
snigdha-nilalaka-vrata-
vaktrabjam virajo 'mbaram
21-9
聖カルダマは恐懼して うるび色した艶やかな
御身に絹を纏われて 蓮華の花環(白蓮と青蓮の)頚にかけ
黒き巻き毛が縁どりす 蓮華の如き顔の
太陽のごと輝ける 至上の御主を拝したり
278
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
kiritinam kundalinam
sankha-cakra-gada-dharam
svetotpala-kridanakam
manah-sparsa-smiteksanam
21-10
而して御主は王冠と 耳飾りつけ 四本の
御手にそれぞれ法螺貝と 円盤 槌矛 把持されて
白き蓮華を戯れるかに 指でくるくる廻されて
人の心に沁み通る 優しき笑みを浮かべらる
vinyasta-caranambhojam
amsa-dese garutmatah
drstva khe 'vasthitam vaksah-
sriyam kaustubha-kandharam
21-11
ガルダの肩に御足を 置かれし御主の御胸には
シュリーヴァッツァの御徴が そしてお頚にかけらるは
カウストゥバの宝石で 主は空中に立たれたり
jata-harso 'patan murdhna-
ksitau labdha-manorathah
girbhis tv abhyagrnat priti-
svabhavatma krtanjalih
21-12
主の御姿に見えたる 聖カルダマは長き間の
願いし望み達成し 心は愛で満たされり
地にひれ伏して拝すると 合掌をして主を讃う
279
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
rsir uvaca
justam batadyakhila-sattva-raseh
samsiddhyam aksnos tava darsanan nah
yad-darsanam janmabhir idya sadbhir
asasate yogino rudha-yogah
21-13
聖カルダマは述べられり 〈ああ何という善き日かな
純の極みの至上主を 拝することが叶うとは…
真この世に生 享けし 吾が最高の喜悦にて
修行重ねしヨーギーが その完成の暁に
与えらるべき宝なり
ye mayaya te hata-medhasas tvat-
padaravindam bhava-sindhu-potam
upasate kama-lavaya tesam
rasisa kaman niraye 'pi ye syuh
21-14
御主の蓮華の御足は 世の荒海を幸多く
渡るがために与えらる 唯一つなる方途なり
然れども世の人々は 主のマーヤーに惑わされ
地獄でさえも手に入る 欲を求めて崇むなり
tatha sa caham parivodhu-kamah
samana-silam grhamedha-dhenum
upeyivan mulam asesa-mulam
durasayah kama-dughanghripasya
21-15
すべての願い叶える樹 そしてすべての根原主
その源の御足に 帰命頂礼奉る
<深き恩寵賜りて 家と供物と牝牛と
美玉の如き伴侶とを お与えあれ>と
請うるなり
280
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
prajapates te vacasadhisa tantya
lokah kilayam kama-hato 'nubaddhah
aham ca lokanugato vahami
balim ca suklanimisaya tubhyam
21-16
おお万有の支配者よ 御主の言葉を遵法し
世俗の欲を禁ずると 吾は決定したるなり
〔時〕を従え永遠に 光り輝く御方よ
行為の香菓(結果)のそのすべて
御主に捧げ奉るらん
lokams ca lokanugatan pasums ca
hitva sritas te caranatapatram
parasparam tvad-guna-vada-sidhu-
piyusa-niryapita-deha-dharmah
21-17
御主を信奉する者は 俗に塗れし人々や
獣のごとき人々を 無視し 歯牙にもかけぬなり
主のみを見つめ法友と
御足を傘に 憩いつつ
御主を讃えて語らえば 甘露の如き幸で満つ
na te jaraksa-bhramir ayur esam
trayodasaram tri-satam sasti-parva
san-nemy ananta-cchadi yat tri-nabhi
karala-sroto jagad acchidya dhavat
21-18
不滅の御主のカーラー(時)は 車輪のごとき様なりき
その心棒が御主にて 三つの轂 取り巻けり
十三本の輻(スポーク)を持ちて 三百六十の節 刻みたる
それら六つの外輪(季節ごとの車輪)を 無限のカーラ 覆いたり
激しく巡る〔時(被造物の寿命を刻む)〕さえも
主の帰依者には無縁なり
281
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
ekah svayam san jagatah sisrksaya-
dvitiyayatmann adhi-yogamayaya
srjasy adah pasi punar grasisyase
]yathorna-nabhir bhagavan sva-saktibhih
21-19
唯一者なる至上主が 宇宙創造 意図なされ
蜘蛛が胎から糸を出し やがて撤収する如く
身に備えたるマーヤーを 駆使して宇宙 創られり
そを維持なされ やがてまた 己が胎内に収めらる
naitad batadhisa padam tavepsitam
yan mayaya nas tanuse bhuta-suksmam
anugrahayastv api yarhi mayaya
lasat-tulasya bhagavan vilaksitah
21-20
おお至上主よ 御主には 必要のなきものながら
物質界を創る為 マーヤーによる幻術で
タンマートラ(五唯=微細体)を創られり そして恩寵与えんと
トゥラシーの冠 載せられて 麗しき姿を顕さる
tam tvanubhutyoparata-kriyartham
sva-mayaya vartita-loka-tantram
namamy abhiksnam namaniya-pada-
sarojam alpiyasi kama-varsam
21-21
御主御自身のマーヤーで 成し遂げられし世の秩序
御主を知覚することで 行為のすべて静止(解脱)する
カーマ(欲望)の雨が降ろうとも 蓮華の御足
崇むなば
取るに足らなきものとなる 斯くも尊き至上主を
吾は幾度も地に伏して 帰命頂礼奉る〉」
282
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
rsir uvaca
ity avyalikam pranuto 'bja-nabhas
tam ababhase vacasamrtena
suparna-paksopa ri rocamanah
prema-smitodviksana-vibhramad-bhruh
21-22
マイトレーヤ聖仙は 更に続けて語られり
「斯くの如くにカルダマが 尊き御主を讃えると
ガルダの肩に依らる主は 眉を優美に動かして
愛のこもりし笑み浮かべ 斯くの如くに述べられり
sri-bhagavan uvaca
viditva tava caityam me
puraiva samayoji tat
yad-artham atma-niyamais
tvayaivaham samarcita
21-23
聖クリシュナは宣わく
『御身は感官制御して 唯一者のみ崇敬し
心をしかとこの吾に 結びて知覚致したり
その心根を受け取りて そなたの望み叶えなん
na vai jatu mrsaiva syat
prajadhyaksa mad-arhanam
bhavad-vidhesu atitaram
mayi sangrbhitatmanam
21-24
おお吾を知覚せし者よ 吾に対する崇拝を
決して空しくさせぬなり
283
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
prajapati-sutah samran
manur vikhyata-mangalah
brahmavartam yo 'dhivasan
sasti saptarnavam mahim
21-25
創造主(ブラフマー神)の息 カルダマよ
七つの海に囲まれし この地 ダルマで治めたる
徳で名高きマヌ人祖 スヴァーヤンブヴァはこのところ
ブラフマーヴァルタに住まうなり
sa ceha vipra rajarsir
mahisya satarupaya
ayasyati didrksus tvam
parasvo dharma-kovidah
21-26
ダルマよく識る聖仙よ 現在から数え 二日後に
スヴァーヤンブヴァ マヌ人祖 そして王妃のシャタルーパ
共に御身に逢わんとて ブラフマーヴァルタ出立す
atmajam asitapangim
vayah-sila-gunanvitam
mrgayantim patim dasyaty
anurupaya te prabho
21-27
而して人祖 夫妻は
気高き性と美徳持つ 黒き瞳の己が娘と
年頃も又特質も 良き程合いの御身との
縁結ばんと はるばると この地 訪い来たるべし
284
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
samahitam te hrdayam
yatreman parivatsaran
sa tvam brahman nrpa-vadhuh
kamam asu bhajisyati
21-28
御身が長く胸に抱く 理想の妻のそのままの
王女は直に嫁ぎ来て 御身に仕え 尽くすらん
ya ta atma-bhrtam viryam
navadha prasavisyati
virye tvadiye rsaya
adhasyanty anjasatmanah
21-29
聖妃はやがて聖仙の 種子を戴き九人の
子等を誕生させるらん その息女等は聖者等の
佳き妻となり大勢の 子供 出産いたすべし
tvam ca samyag anusthaya
nidesam ma usattamah
mayi tirthi-krtasesa-
kriyartho mam prapatsyase
21-30
御身は常に正確に 吾の指図を履行して
行為の香菓のそのすべて 命ずるままに浄化せん
然れば御身はこの吾に 到達するは定かなり
krtva dayam ca jivesu
dattva cabhayam atmavan
mayy atmanam saha jagad
draksyasy atmani capi mam
21-31
御身は全ての生物に 憐憫の情 持つことで
自己(不畏なる本来の自分自身)を獲得出来るらん
而して御身と万有が 吾の胎内に存在し
御身の内にはこの吾が 存在するを知覚せん
285
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
sahaham svamsa-kalaya
tvad-viryena maha-mune
tava ksetre devahutyam
pranesye tattva-samhitam
21-32
吾が本質の分魂なる おお偉大なる聖仙よ
覇気ある御身と共に住む デーヴァフーティ 汝が妻に
宇宙原理の真髄(サーンキャ学)を
吾が教導するべし』と」
maitreya uvaca
evam tam anubhasyatha
bhagavan pratyag-aksajah
jagama bindusarasah
sarasvatya parisritat
21-33
マイトレーヤは続けらる
「斯くのごとくにカルダマに 語りかけられ 至上主は
サラスヴァティー(河)に囲まれし 神聖な湖の畔から
現世(感覚で知覚する世)を後になされたり
niriksatas tasya yayav asesa-
siddhesvarabhistuta-siddha-margah
akarnayan patra-rathendra-paksair
uccaritam stomam udirna-sama
21-34
主はカルダマやシッダらが 見送るなかを聖鳥(ガルダ)の
翼によりて奏でらる サーマヴェーダの讃美歌を
聴きつつ帰途(ヴァイクンタへの)につかれたり
286
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
atha samprasthite sukle
kardamo bhagavan rsih
aste sma bindusarasi
tam kalam pratipalayan
21-35
主が常世へと旅立たれ カルダマ仙は唯一人
湖畔(ビンドゥサローヴァラ湖)の庵に留まりて
〔時〕の至る(主の予言成就の時)を待たるなり
manuh syandanam asthaya
sataka umbha-pa ricchadam
aropya svam duhitaram
sa-bharyah paryatan mahim
21-36
スワーヤンブヴァ マヌ始祖は 妻と娘を伴いて
金で覆いし馬車に乗り 彼方此方の地を巡られり
tasmin sudhanvann ahani
bhagavan yat samadisat
upayad asrama-padam
muneh santa-vratasya tat
21-37
地球巡りの旅のあと 始祖の家族は連れ立ちて
禁欲の行 完遂し 誓いが解けし聖仙の
庵を訪問なされたり おおヴィドゥラよ その日こそ
かつて御主がカルダマに 予言なされしその日なり
287
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
yasmin bhagavato netran
nyapatann asru-bindavah
krpaya samparitasya
prapanne 'rpitaya bhrsam
tad vai bindusaro nama
sarasvatya pariplutam
punyam sivamrta jalam
maharsi-gana-sevitam
21-38・39
純な聖仙カルダマが 庵 結ばれし湖畔には
常に多くの修行者が 御主 慕いて訪れり
御主を求めるカルダマの 熱き至情に絆されて
落涙されし至上主の 御慈愛極む 湖水なり
ゆえに“涙の湖”と 名付けられたるこの湖には
サラスヴァティーの聖流が 絶えず豊かに流れ込み
アムリタのごと味わいで 帰依する者を癒すなり
punya-druma-lata jalaih
kujat-punya-mrga-dvijaih
sarvartu-phala-puspadhyam
vana-raji-sriyanvitam
21-40
その湖の畔には 樹や蔓草が生い茂り
鬱蒼とした森林に さえずり歌う鳥たちや
聖なる獣 戯れり 季節ごとには果物が
たわわに実り 花咲きて 森林の美を彩りぬ
matta-dvija-ganair ghustam
matta-bhramara-vibhramam
matta-barhi-natatopam
ahvayan-matta-kokilam
21-41
その美しき森林で 鳥が喜びさえずれば
蜂が羽音で合奏す
孔雀は和して舞い踊り 郭公 互いに呼び合えり
288
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
kadamba-campakasoka-
karanja-bakulasanaih
kunda-mandara-kutajais
cuta-potair alankrtam
karandavaih plavair hamsaih
kurarair jala-kukkutaih
sarasais cakravakais ca
cakorair valgu kujitam
21-42・43
その湖の周りには カダンバ チャンパカ アショーカや
カランジャ バクラ マンダーラ アサナやクンダ クタジャとか
マンゴーの樹が美を添えり
カーランダヴァ(アヒルの一種)や プラヴァとか
そして白鳥 水鳥や チャクラワーカやミサゴ 鶴
チャコーラなどが楽し気な 声を響かせ和むなり
tathaiva harinaih krodaih
svavid-gavaya-kunjaraih
gopucchair haribhir markair
nakulair nabhibhir vrtam
21-44
而して鹿や猪や 象 ヒヒ ガヤル マングース
ヤマアラシ 猿 ジャコウジカ 獅子等が群れて 住み居たり
pravisya tat tirtha-varam
adi-rajah sahatmajah
dadarsa munim asinam
tasmin huta-hutasanam
vidyotamanam vapusa
tapasy ugra-yuja ciram
natiksamam bhagavatah
snigdhapangavalokanat
tad-vyahrtamrta-kala
piyusa-sravanena ca
pramsum padma-palas-aksam
jatilam cira-vasasam
upasamsritya malinam
yatharhanam asamskrtam
21-45・46・47
289
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
最も清きこの場所に スワーヤンブヴァ マヌ始祖は
デーヴァフーティ己が娘を 連れてお入りなされたり
然りし時に聖仙(カルダマ)は 聖火を灯し献供を
終えて吾が座に安座せり その聖仙のお身体は
聖火に映えて逞しく 凛々しく光り輝けり
長き苦行に拘わらず その肉体が痩せぬのは
愛に溢れし至上主の 眼差しを得た至福ゆえ
そして甘露のお言葉で 身体の疲れ 癒えしゆえ
蓮華の如き眼
持ち 丈高くして
偉丈夫の
聖仙なれど髪もつれ ボロ纏いたるその姿
まるで磨かぬ宝石が くすみし如き体なりき
athotajam upayatam
nrdevam pranatam purah
saparyaya paryagrhnat
pratinandyanurupaya
21-48
庵 訪いしマヌ始祖に 一礼したる聖仙は
敬意を持ちて慇懃に 偉大な始祖を出迎えり
grhitarhanam asinam
samyatam prinayan munih
smaran bhagavad-adesam
ity aha slaksnaya gira
21-49
聖カルダマに丁重に 迎えられたるマヌ始祖は
その応対に満足し 静かに御座に着かれたり
ムニ(カルダマ)は
曽ての至上主の 予言の言葉 思いつつ
物柔らかな声色で 斯くの如くに申されり
290
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
nunam cankramanam deva
satam samraksanaya te
vadhaya casatam yas tvam
hareh saktir hi palini
21-50
〈おお帝王よ 御身様が 諸国巡行なされしは
有徳の者を勧奨し 悪 懲らしめる為ならん
何故かとならば御身様は 主の御力を持たるゆえ
yo 'rkendv-agnindra-vayunam
yama-dharma-pracetasam
rupani sthana adhatse
tasmai suklaya te namah
21-51
御身様こそはこの界が 必要とするその時は
太陽の神 月の神 火の神アグニ インドラや
風の神 ヤマ ダルマ神 ヴァルナ それらの神々の
姿に化身なさるらん 御主そのままの御身様に 帰命頂礼奉る
na yada ratham asthaya
jaitram mani-ganarpitam
visphurjac-canda-kodando
rathena trasayann aghan
sva-sainya-carana-ksunnam
vepayan mandalam bhuvah
vikarsan brhatim senam
paryatasy amsuman iva
tadaiva setavah sarve
varnasrama-nibandhanah
hagavad-racita rajan
bhidyeran bata dasyubhih
21-52・53・54
291
二十一章 聖カルダマは主から予言を享ける
もし御身様が弓弦を 強く鳴らして悪漢を
すべて厳しく懲罰し 成敗されることなくば
もし御身様が宝石を 飾りし馬車に打ち乗られ
太陽のごと輝きて 天地 睥睨なさざれば
もし御身様が大軍を 二輪戦車で引き連れて
その軍隊の足音が 地球を震えさせなくば
アーシュラマとかヴァルナにて 規定されたる主の秩序
おお帝王よ一切は 邪悪な者に破壊され 暗黒の世となり果てん
adharmas ca samedheta
lolupair vyankusair nrbhih
sayane tvayi loko 'yam
dasyu-grasto vinanksyati
21-55
もしも斯様な世にならば 邪な者 跋扈して
強欲非道 蔓延らん
もしも御身が微睡めば 極悪人が襲来し
この世は破滅いたすらん
athapi prcche tvam vira
yad-artham tvam ihagatah
tad vayam nirvyalikena
pratipadyamahe hrda
21-56
おお勇猛な帝王よ かくも得難き御身様に
吾はそれゆえ質すなり 〈何故に御来駕されしか?〉と…
その目的をこの吾は 心でしかと受け止めて
敬してやまぬ御身様の 御意思に添いて 成すべし!〉と」