vrisham mrinâla-dhavalam
mehantam iva bibhyatam
vepamânam padaikena
sîdantam s'ûdra-tâditam
17-2
蓮根のごとく仄白き 一本足の牡牛は
下賤な者に叩かれる 恐怖に身体 震わせて
尿を漏らしてへたりこむ
gâm ca dharma-dughâm dînâm
bhris'am s'ûdra-padâhatâm
vivatsâm âs'ru-vadanâm
kshâmâm yavasam icchatim
17-3
祭式のため必要な(ギー) 乳を捧げる牝牛は
無頼な者に身を蹴られ 子を奪われる悲しみに
涙が頬を流れ落ち 草食む欲を失いて
ひどく憔悴したる様子
十七章 パリークシットの業績
papraccha ratham ârûdhah
kârtasvara-paricchadam
megha-gambhîrayâ vâcâ
samâropita-kârmukah
17-4
二輪戦車に乗られたる パリークシット国王は
これらを見るや忽ちに 弦を張りたる弓を手に
天に轟く雷鳴と 等しきほどの音声で
不届き者を怒号せり
kas tvam mac-charane loke
balâd dhamsy abalân balî
nara-devo 'si veshena
nathavat karmanâ 'dvijah
17-5
「汝はそもそも(一体)何者ぞ 吾が治むるこの国で
無力な者を打ち据えて 暴力ふるう無法者!
俳優のごと装いて 王族振れどその行為
再生者1.とは思われぬ
下賤な者に相違なし
注 |
1. |
再生者… |
バラモン、クシャトリヤ、ヴァイシャ階級で、 |
|
|
|
二度と生まれ変わらぬ者の称。それ以外は |
|
|
|
シュードラ或るいはカースト外である。 |
yas tvam krishne gate dûram
saha-gândîva-dhanvanâ
s'ocyo 'sy as'ocyân rahasi
praharan vadham arhasi
17-6
クリシュナ神とアルジュナが 共に遠くへ去り逝かれ
嘆き悲しむ者たちは なんら罪なき者なるに
人里離るこの土地で 打擲せしは何故ぞ!
汝の為せるこの行為 死に値する罪なるぞ!」
218
十七章 パリークシットの業績
tvam vâ mrinâla-dhavalah
pâdair nyûnah padâ caran
vrisha-rûpena kim kas'cid
devo nah parikhedayan
17-7
パリークシット国王は 牡牛に向かい訊ねらる
「三本の足 欠きしまま 蓮根のごとく仄白き
一本足で歩かれる 牡牛の姿とられしも
民の苦しみ拭い去る 御身は神であらるらん
na jâtu kauravendrânâm
dordanda-parirambhite
bhû-tale 'nupatanty asmin
vinâ te prâninâm s'ucah
17-8
クル王朝の王達の 強き腕に抱かれし
この領内で斯くのごと 嘆きの涙見せるのは
御身のほかに居らぬなり
mâ saurabheyâtra s'uco
vyetu te vrishalâd bhayam
mâ rodîr amba bhadram te
khalânâm mayi s'âstari
17-9
スラビ1.の子孫
牡牛よ 嘆き悲しむことなかれ
ああ母牛よ泣くなかれ 下層な者の暴力を
悪人共の懲罰者 吾が必ず取り除き
すべての者に幸福を 与えることを約すゆえ
注 |
1. |
スラビSurabhi… |
乳界攪拌の時生まれた牡牛。 |
|
|
|
ヴァシシュタ仙に属し願いを叶える力を持つ。 |
219
十七章 パリークシットの業績
yasya râshthre prajâh sarvâs
trasyante sâdhvy asâdhubhih
tasya mattasya nas'yanti
kîrtir âyur bhago gatih
17-10 ・11
この王国に住まいたる 生きとし生ける者たちが
悪人輩の手によりて 恐れおののくことあらば
国王の持つ名声や 長寿 幸運 成功が
幻影のごと 消え失せる
esha râjn'âm paro dharmo
hy ârtânâm ârti-nigrahah
ata enam vadhishyâmi
bhûta-druham asattamam
苦しむ者の艱難を 救い取るこそ国王の
何より重き責務なり
それ故吾は此処に居る 生き物たちに加害する
極悪人のこの者を 必ず成敗するならん
ko 'vris'cat tava pâdâms trîn
saurabheya catus-pada
mâ bhûvams tvâdris'â râshthre
râjn'âm krishnânuvartinâm
17-12
スラビの子孫 牡牛よ 四本あるべきその足の
三本の足切りたるは 何処の誰が為し業や?
クリシュナ神の帰依者なる 王が治むるこの国で
御身に起きし苦しみを 見過ごすことは出来ぬなり
220
十七章 パリークシットの業績
âkhyâhi vrisha bhadram vah
sâdhûnâm akritâgasâm
âtma-vairûpya-kartâram
pârthânâm kîrti-dûshanam
17-13
おお牡牛よ語られよ 善良にして有徳の
罪なき御身 痛めつけ パーンダヴァの名声を
穢せし者はそも(一体)誰ぞ!
jane 'nâgasy agham yun'jan
sarvato 'sya ca mad-bhayam
sâdhûnâm bhadram eva syâd
asâdhu-damane krite
17-14
罪なき者や生き物に 非を働きし悪漢は
何処の土地に在ろうとも 吾を恐れることとなる
無頼な者の制圧で 御身ら美徳 ある者は
必ず幸を得らるべし
anâgahsv iha bhûteshu
ya âgas-krin nirankus'ah
âhartâsmi bhujam sâkshâd
amartyasyâpi sângadam
17-15
罪なき者や生き物に 無法働く者あらば
たとえ鬼神であろうとも われは其奴の二の腕を
腕輪もろとも切り落とし 制裁 加え罰すらん
râjn'o hi paramo dharmah
sva-dharma-sthânupâlanam
s'âsato 'nyân yathâ-s'âstram
anâpady utpathân iha
17-16
国を治むる王として 実に最高の責務とは
正義の則に従く者を 庇いて援け守ること
正しき者を護るため 法の定めに従いて
道を外せし者どもに 厳しき処罰 与うこと」
221
十七章 パリークシットの業績
dharma uvâca
etad vah pândaveyânâm
yuktam ârtâbhayam vacah
yeshâm guna-ganaih krishno
dautyâdau bhagavân kritah
17-17
ダルマの神は答えらる
「御身によりて語られし これら全ての言葉こそ
悩める民を救い取る パーンダヴァ族の国王に
実に相応しきものなりき
その(パーンダヴァ族の)特質を愛でられし
聖なる御主クリシュナが 使者に立たれしこともあり...
na vayam kles'a-bîjâni
yatah syuh purusharshabha
purusham tam vijânîmo
vâkya-bheda-vimohitâh
17-18
雄々しき王よ 我々は 加害の者の行動が
如何なる理由で為されしか その淵源を知らぬなり
人の意見は様々で ただ困惑をするばかり
kecid vikalpa-vasanâ
âhur âtmânam âtmanah
daivam anye 'pare karma
svabhâvam apare prabhum
17-19
不二一元を説く者は 斯くのごとくに申すなり
〈すべて行為の原因は 神と等しき我にあり〉
他の或る者はその原因を 〈〔時〕の運命〉と申すなり
また他の者は〈カルマよ〉と はたまた〈自然の摂理よ〉と
そして残れる人々は 〈神の試練〉と申すなり
222
十七章 パリークシットの業績
apratarkyâd anirdes'yâd
iti keshv api nis'cayah
atrânurûpam râjarshe
vimrisha sva-manîshayâ
17-20
またある者は斯く言えり 〈人の苦悩の原因は
推理 思考の域を超え 論ずることは叶わず〉と...
おお王仙よ 斯く斯くの 何れの言が正しきか
御身自身の知性にて しかと判断なされたし」
sûta uvâca
evam dharme pravadati
sa samrâd dvija-sattamâh
samâhitena manasâ
vikhedah paryacashtha tam
17-21
≪聖仙スータ語られる≫
ダルマの神が斯くのごと パリークシットに語らうと
おおシャウナカよ彼の王は 心鎮めて明快に
次のごとくに話したり
râjovâca
dharmam bravîshi dharma-jn'a
dharmo 'si vrisha-rûpa-dhrik
yad adharma-kritah sthânam
sûcakasyâpi tad bhavet
17-22
パリークシットは斯く述べり
「ダルマよく識る御方よ 不正な行為せし者の
その要因をさし示し 法を語らる御身様は
牡牛の姿採られしも ダルマの神に相違なし
223
十七章 パリークシットの業績
athavâ deva-mâyâyâ
nûnam gatir agocarâ
cetaso vacasas' câpi
bhûtânâm iti nis'cayah
17-23
吾は思案を巡らせて 斯くの如くに帰結せり
《神が駆使さる幻術は 生きとし生ける者たちの
意志や言葉の力では 到達できぬ領域》と
tapah s'aucam dayâ satyam
iti pâdâh krite kritâh
adharmâms'ais trayo bhagnâh
smaya-sanga-madais tava
17-24
クリタと呼ばる時代では 苦行 純潔 慈悲 そして
真実という四足で 行動されし御身様は
傲り執着 情欲の ダルマに反す不正義に
三本の足奪われて 斯様な様を見せられり
idânîm dharma pâdas te
satyam nirvartayed yatah
tam jighriksaty adharmo 'yam
anritenaidhitah kalih
17-25
ダルマの神よ 御身様に
たった一本残されし 真理顕すその足を
今ここにいるカリ王が 悪を纏いて不法にも
奪いて破壊せしめんと 虎視眈々と狙うなり
iyam ca bhûmir bhagavatâ
nyâsitoru-bharâ satî
s'rîmadbhis tat-pada-nyâsaih
sarvatah krita-kautukâ
17-26
そして此方の牝牛こそ クリシュナ神の愛情で
その麗しき足跡が 至るところに印されし
広大な土地授けられ そこに留まる地母の神
224
十七章 パリークシットの業績
s'caty as'ru-kalâ sâdhvî
durbhagevojjhitâ satî
abrahmanyâ nripa-vyâjâh
s'ûdrâ bhokshyanti mâm iti
17-27
主に去られたる地母神は
ブラーフマナを敬わぬ 身分卑しき下層者が
斯くの如くに己が地で 統治者のごと振舞うを
穢れなき眼に涙して 御主 偲びて嘆かれる」
iti dharmam mahîm caiva
sântvayitvâ mahâ-rathah
nis'âtam âdade khadgam
kalaye 'dharma-hetave
17-28
武勇すぐれし王仙は ダルマの神と地母神を
斯くの如くに宥めると
鋭き剣 抜き放ち アダルマの因 カリ王を
成敗せんと身構えり
tam jighâmsum abhipretya
vihâya nripa-lân'chanam
tat-pâda-mûlam s'irasâ
samagâd bhaya-vihvalah
17-29
強き殺意に曝らされて カリは恐れに慄くと
王家の徽章引き剥がし 王の足下にひれ伏せり
patitam pâdayor vîrah
kripayâ dîna-vatsalah
s'aranyo nâvadhîc chlokya
âha cedam hasann iva
17-30
身を投げ出して赦し乞う カリの姿を憐れみし
“慈愛の王”と讃えらる 心優しき英雄は
保護の求めを退けず 剣を収め微笑んで
斯くのごとくに申されり
225
十七章 パリークシットの業績
râjovâca
na te gudâkes'a-yas'o-dharânâm
baddhân'jaler vai bhayam asti kin'cit
na vartitavyam bhavatâ kathan'cana
kshtre madîye tvam adharma-bandhuh
17-31
王仙は斯く申されり
「名声高きアルジュナの 権威引き継ぐ吾々に
赦しを乞うて手を合わす 汝は最早いささかも
怖れることは要らぬなり なれど汝はアダルマの
親しき友であるゆえに この吾々の王国に
いかなる手段とろうとも 留まることは許されず
tvâm vartamânam nara-deva-dehesv
anupravritto 'yam adharma-pûgah
lobho 'nritam cauryam anâryam amho
jyeshthhâ ca mâyâ kalahas' ca dambhah
17-32
汝が王の肉体を纏い この世に出でしその後に
貪欲 略奪 虚偽 卑賎 貧困 そして狡猾や
欺瞞 災難 争いの 諸々の悪台頭す
これら全てはカリ王よ 汝が引き連れ来たるなり
na vartitavyam tad adharma-bandho
dharmena satyena ca vartitavye
brahmâvarte yatra yajanti yajn'air
yajn'es'varam yajn'a-vitâna-vijn'âh
17-33
おおアダルマの具現者よ 故に汝はこの土地に
留まることは許されぬ! 留まる事が出来るのは
有徳でしかも純正な 供儀をよく知る賢者のみ
最高神を奉り 正しき祭祀行いて
供犠を行う場所1.ゆえに
注 |
1. |
供犠を行う場所… |
brahmâvarte(ブラフマーワルタ)。サラスワティー河と |
|
|
|
ドリシャドワティ河との間の神聖な地域。 |
226
十七章 パリークシットの業績
yasmin harir bhagavân ijyamâna
ijyâtma-mûrtir yajatâm s'am tanoti
kâmân amoghân sthira-jangamânâm
antar bahir vâyur ivaisha âtmâ
17-34
ブラフマーワルタこの地では
個我の姿を具現さる クリシュナ神が祀られて
神を敬う人々の 心を鎮め満たされる
動かざるもの動くもの 万物に在る至上主は
風の如くに行き交いて すべての願い叶えらる」
sûta uvâca
parîkshitaivam âdishthah
sa kalir jâta-vepathuh
tam udyatâsim âhedam
danda-pânim ivodyatam
17-35
≪聖仙スータ語られる≫
あたかも死神ヤマのごと 剣を持ちし国王に
斯くの如くに言われると カリは恐れに慄きて
次の如くに哀訴せり
kalir uvâca
yatra kva vâtha vatsyâmi
sârva-bhauma tavâjn'ayâ
laksaye tatra tatrâpi
tvâm âtteshu-s'arâsanam
17-36
カリの化身は申したり
「全土に亘る支配者よ! 御身の命に従いて
何処の土地に住もうとも 如何なる時であろうとも
手に弓矢持つ帝王を 心にしかと留むらん
227
十七章 パリークシットの業績
tan me dharma-bhritâm s'reshthha
sthânam nirdeshthum arhasi
yatraiva niyato vatsya
âtishthhams te 'nus'âsanam
17-37
ダルマ保持する国王よ
御身の指示に身を任す 吾の住むべきその場所を
何卒教えたまえかし」
sûta uvâca
abhyarthitas tadâ tasmai
sthânâni kalaye dadau
dyûtam pânam striyah sûnâ
yatrâdharmas' catur-vidhah
17-38
≪聖仙スータ語られる≫
斯くのごとくにカリ王に 懇願されし国王は
〔賭けごと〕〔飲酒〕〔殺生〕と〔不正な異性関係〕の
四つの不義(アダルマ)の温床を カリの化身に与えらる
punas' ca yâcamânâya
jâta-rûpam adât prabhuh
tato 'nritam madam kâmam
rajo vairam ca pan'camam
17-39
更に住処を強請るので パリーリシット国王は
五番目に〔金〕与えらる
それらによりてカリの世は 虚偽や興奮 欲望や
熱狂的な言動や 敵意が絶えず生ずなり
amûni pan'ca sthânâni
hy adharma-prabhavah kalih
auttareyena dattâni
nyavasat tan-nidesha-krit
17-40
パリークシット国王に 五つの場所を与えられ
アダルマに立脚つカリ王は
王の定めに従いて 〔時〕来たるまで留まりぬ
228
十七章 パリークシットの業績
athaitâni na seveta
bubhûshuh purushah kvacit
vis'eshato dharma-s'îlo
râjâ loka-patir guruh
17-41
安寧の世を願う者 特に有徳の国王や 人を導く教導者
宗教的な先達(グル)は どんな場合であろうとも
これら五つの住処には 決して近寄ることはなし
vrishasya nashthâms trîn pâdân
tapah s'aucam dayâm iti
pratisandaha âs'vâsya
mahîm ca samavardhayat
17-42
その後王は牡牛の 苦行 純潔 慈悲という
失われたる三本の 足のすべてを回復し
地母の神なる牝牛には 心を尽くし励まして
元気を与え喜ばせ 栄光の世を蘇生さす
sa esha etarhy adhyâsta
âsanam pârthivocitam
pitâmahenopanyastam
râjn'âranyam vivikshatâ
âste 'dhunâ sa râjarshih
kauravendra-s'riyollasan
gajâhvaye mahâ-bhâgas'
cakravartî brihac-chravâh
17-43 ・44
斯くの如くに国王は 覇者(勇猛)と王者(有徳)を合わせ持ち
森に隠遁なされたる ユディシュティラ大伯父(前国王)に
譲りうけたる王の座を 堅く護りて不動なし
噂に高き名声と クル王朝の栄光で
光り輝く王仙(パリークシット)は
ハスティナープラ都城にて 至幸に満ちて住まわれり
229
十七章 パリークシットの業績
ittham-bhûtânubhâvo 'yam
abhimanyu-suto nripah
yasya pâlayatah kshaunîm
yûyam satrâya dîkshitâh
17-45
シャウナカ始めリシたちよ 斯くの如くに偉大なる
アビマンニュ(アルジュナの息子)の息子 国王(パリークシット)が
大地支配す業績を 聴聞出来るその理由は
御身らの捧ぐ祭式の 聖なる験に他ならじ