九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
第九章【ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る】
brahmovâca
jnâto 'si me 'dya sucirân nanu deha-bhâjam
na jnâyate bhagavato gatir ity avadyam
nânyat tvad asti bhagavann api tan na suddham
mâyâ-guna-vyatikarâd yad urur vibhâsi
9-1
ブラフマー神は述べられり
〈ひたすら御主に傾注し 懇願したる甲斐ありて
長き〔時〕経し今ここに 主の根原を知り得たり
唯一者なる至上主よ 主はマーヤーを伴いて
広く果てなき大宇宙 御自らを見せられり
rûpam yad etad avabodha-rasodayena
sasvan-nivrtta-tamasah sad-anugrahâya
âdau grhîtam avatâra-sataika-bîjam
yan-nâbhi-padma-bhavanâd aham âvirâsam
9-2
主は暗闇で祈願する 憐れな吾を救わんと
聖なる真理 体現し その御姿を顕さる
而して吾が開闢時 御主の臍の蓮花に
生まれし如く主の種子を 数多の化身受け継がん
nâtah param parama yad bhavatah svarûpam
ânanda-mâtram avikalpam aviddha-varcah
pasyâmi visva-srjam ekam avisvam âtman
bhûtendriyâtmaka-madas ta upâsrito 'smi
9-3
おお至上主よ御主こそは 〔絶対至福〕光明を
永久に変わらず保たれる 他に比類なき御方なり
具象ならざる御方なるに 五大元素とインドリヤ(器官)
それら全て(肉体要素)の因なりき 斯くも偉大な至上主を 深く崇敬奉る
106
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
tad vâ idam bhuvana-mangala mangalâya
dhyâne sma no darsitam ta upâsakânâm
tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyam
yo 'nâdrto naraka-bhâgbhir asat-prasangaih
9-4
おお至上主よ御主こそ 全三界の繁栄と 幸を齎す御方なり
主は畏くも奉仕する 吾等の為に御姿を 拝する栄誉 与えらる
斯くも御慈愛深き主を 伏して崇敬奉る
主を軽視する輩は 悪しき思いに惑溺す 地獄の者に相違なし
ye tu tvadîya-caranâmbuja-kosa-gandham
jighranti karna-vivaraih sruti-vâta-nîtam
bhaktyâ grhîta-caranah parayâ ca tesâm
nâpaisi nâtha hrdayâmburuhât sva-pumsam
9-5
おお至上主よ斯くのごと 尊き御主の御足を
帰依する者の心から 離すことなど 出来得なし
蓮の御足の芳香や 聴道伝う聖音(ヴェーダの音律)を
帰依する者は片時も 忘れることが出来ぬゆえ
tâvad bhayam dravina-deha-suhrn-nimittam
sokah sprhâ paribhavo vipulas ca lobhah
tâvan mamety asad-avagraha ârti-mûlam
yâvan na te 'nghrim abhayam pravrnîta lokah
9-6
この世に生きる被造者(造られた人間)は 恐れ悲しみ常に持つ
これらはすべて肉体を 己れ(ジーヴァ)のものと誤認して
それに伴う富や身に 強く執するゆえなりき
御主の蓮の御足を 唯只管に請わぬなば 苦は絶え間なく続くなり
107
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
daivena te hata-dhiyo bhavatah prasangât
sarvâsubhopasamanâd vimukhendriyâ ye
kurvanti kâma-sukha-lesa-lavâya dînâ
lobhâbhibhûta-manaso 'kusalâni sasvat
9-7
聖なる御主を憶念し インドリヤ(感覚器官・行為器官)への執着に
顔を背ける者ならば すべての不運 除かれん
それに反して感官に 満足感を求むなば
心は欲に奪われて 常に不幸が襲うらん
ksut-trt-tridhâtubhir imâ muhur ardyamânâh
sîtosna-vâta-varasair itaretarâc ca
kâmâgninâcyuta-rusâ ca sudurbharena
sampasyato mana urukrama sîdate me
9-8
おお偉大なる至上主よ 暑さ寒さや雨 風や
飢えや渇きに苛まれ 痛めつけらる肉体身(三つのドーシャ)
貪欲 怒り 激情を 抑えられない苦しみに
悩む人らを見ることで 吾の嘆きは深まらん
yâvat prthaktvam idam âtmana indriyârtha-
mâyâ-balam bhagavato jana îsa pasyet
tâvan na samsrtir asau pratisankrameta
vyarthâpi duhkha-nivaham vahatî kriyârthâ
9-9
主のマーヤーの力にて 多に分けられしジーヴァ(分魂)を
感覚 知覚 諸行為の 対象物(肉体)と見る者は
輪廻の鎖 絶てぬなり 仮令それらが泡沫の
仮の姿(具象化されたものは必滅する)であろうとも 多大な苦難もたらせり
108
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
ahny âprtârta-karanâ nisi nihsayânâ
nânâ-manoratha-dhiyâ ksana-bhagna-nidrâh
daivâhatârtha-racanâ rsayo 'pi deva
yusmat-prasanga-vimukhâ iha samsaranti
9-10
斯くの如くに魂(ジーヴァ)と身(肉体)を 同一視する者達は
昼は俗事に悩まされ 夜は飽くなき欲望に 眠りを絶えず奪われる
そして御主の偉大なる 事績の説話 訓辞から 顔を背けることあらば
輪廻の鎖 絶ち切れず この俗の世に幾度も 転生の憂き 見るならん
tvam bhakti-yoga-paribhâvita-hrt-saroja
âsse sruteksita-patho nanu nâtha pumsâm
yad-yad-dhiyâ ta urugâya vibhâvayanti
tat-tad-vapuh pranayase sad-anugrahâya
9-11
主の御事績を常に聴き 奉仕の道に徹したる
帰依する者のフリダヤに 御主は鎮まり給うなり
御主慕いて傾注し 心に蓮華 咲かす者
そを慈しむ至上主は 今 御姿を顕さる
nâtiprasîdati tathopacitopacârair
ârâdhitah sura-ganair hrdi baddha-kâmaih
yat sarva-bhûta-dayayâsad-alabhyayaiko
nânâ-janesv avahitah suhrd anat-âtmâ
9-12
斯様に生きる人々に 主は愛憐を示されて
まるで唯一の友のごと そのフリダヤに住まわれる
多くの供物 献上し 崇拝捧ぐ神でさえ
強き欲望持つならば 御主は心に座しまさず
109
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
pumsâm ato vividha-karmabhir adhvarâdyair
dânena cogra-tapasâ paricaryayâ ca
ârâdhanam bhagavathas tava sat-kriyârtho
dharmo 'rpitah karhicid mriyate na yatra
9-13
ゆえに被造の人間は 御主を深く崇敬し
祭祀や布施やそしてまた 厳しき苦行 奉仕行
それらの香菓(行為の結果)を献ずなば 主にご満足戴きて
行為の目途 達成し 人は決して死に絶えぬ
sasvat svarûpa-mahasaiva nipîta-bheda-
mohâya bodha-dhisanâya namah parasmai
visvodbhava-sthiti-layesu nimitta-lîlâ-
râsâya te nama idam cakrmesvarâya
9-14
御主は宇宙 創造し 維持し破壊を為さる方
その御事績を繰り返す 叡智の宝庫 至上主は
夢 幻の世を超えて 常世の郷に住みたもう
この偉大なる至上主に 帰命頂礼奉る
yasyâvatâra-guna-karma-vidambanâni
nâmâni ye 'su-vigame vivasâ grnanti
te 'naika-janma-samalam sahasaiva hitvâ
samyânty apâvrtâmrtam tam ajam prapadye
9-15
化身となりて降下され 肉の身持ちて行動し
世人の如く振舞わる 類まれなる主の御名を
肉の身捨てる臨終に 讃えて称名するならば
転生したる数々の 世にて貯蔵たる罪が消え
御主の庇護を戴きて 不死の世界に至るらん
110
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
yo vâ aham ca girisas ca vibhuh svayam ca
sthity-udbhava-pralaya-hetava âtma-mûlam
bhittvâ tri-pâd vavrdha eka uru-prarohas
tasmai namo bhagavate bhuvana-drumâya
9-16
宇宙貫く大樹なる 御主を崇拝奉る
この大木の根元から 三本の枝 派生せり
創造と維持 破壊する 具象の界の三つ枝は
吾(ブラフマー神)とヴィシュヌ(維持)とシヴァ(破壊)なりき
斯くの如くに一本の 樹からこの後 沢山の
枝葉が繁ることならん
loko vikarma-niratah kusale pramattah
karmany ayam tvad-udite bhavad-arcane sve
yas tâvad asya balavân iha jîvitâsâm
sadyas chinatty animisâya namo 'stu tasmai
9-17
<この世で長く生きたし>と 願望を持つ人間は
『吾を崇拝すること』と 御主は宣言なされたり
然るに不義に携わり 有徳の行為弛むなば
不死(眼を閉じざる)の御主は忽ちに 命の絆 絶ち切らる
yasmâd bibhemy aham api dviparârdha-dhisnyam
adhyâsitah sakala-loka-namaskrtam yat
tepe tapo bahu-savo 'varurutsamânas
tasmai namo bhagavate 'dhimakhâya tubhyam
9-18
吾は御主を崇敬し 御主の満足得んものと 長きに亘り苦行せり
斯くて御主はこの吾に 天上界の最高府 サティアローカを一生の
二つの区分(一生の前半と後半=パラとアルダ) 賦与されて
その統括を命じらる ゆえに宇宙の人々は 吾をも敬し拝すなり
111
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
tiryak-manusya-vibhudhâdisu jîva-yonisv
âtmecchayâtma-krta-setu-parîpsayâ yah
reme nirasta-visayo 'py avaruddha-dehas
tasmai namo bhagavate purusottamâya
9-19
主は御自身の御意思にて 鳥や動物人間や 神々達を被造され
五境(感覚の対象=色声香味触)の快に捉われず 定められたる戒律を
遵守させんと望まれて 種々な身体を顕さる
斯くも気高き至上主に 帰命頂礼奉る
yo 'vidyayânupahato 'pi dasârdha-vrttyâ
nidrâm uvâha jatharî-krta-loka-yâtrah
antar-jale 'hi-kasipu-sparsânukûlâm
bhîmormi-mâlini janasya sukham vivrnvan
9-20
幻(マーヤー)の影響受けられぬ
主は一生の半分(ブラフマー神の夜)を
高き波浪に揺れながら 蛇の褥で眠られる
主は御自身の腹腔に 全ての界を収められ
輪廻 解かれし有徳者に 深き安息与えらる
yan-nâbhi-padma-bhavanâd aham âsam îdya
loka-trayopakarano yad-anugrahena
tasmai namas ta udara-stha-bhavâya yoga-
nidrâvasâna-vikasan-nalineksanâya
9-21
宇宙を内に抱きしまま 微睡まれたる至上主が
蓮華の眼 開かれて 夜の終焉を告げられり
斯くて御主の臍に咲く 蓮より生まるこの吾は
御主の深き御慈悲にて 全三界の創造の 任をお与え戴けり
おお素晴らしき至上主よ 帰命頂礼奉る
112
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
so 'yam samasta-jagatâm suhrd eka âtmâ
sattvena yan mrdayate bhagavân bhagena
tenaiva me drsam anusprsatâd yathâham
sraksyâmi pûrvavad idam pranata-priyo 'sau
9-22
全ての界の人々の 良き友である至上主は
六富に満てる神にして 吾等に幸の本質を
お示し給う御方なり
おお至上主よそれゆえに 吾にすべてを見せたまえ
先のカルパのそのままの 宇宙創造為すために
吾に叡智を与えあれ
esa prapanna-varado ramayâtma-saktyâ
yad yat karisyati grhîta-gunâvatârah
tasmin sva-vikramam idam srjato 'pi ceto
yunjîta karma-samalam ca yathâ vijahyâm
9-23
自分自身の本質で 全てに充ちる至上主は
宇宙顕現 意図なされ 数多の化身現さる
おお至上主よこの吾が 宇宙創始の過程にて
行為に瑕疵のなきように 是非に導きたまえかし
nâbhi-hradâd iha sato 'mbhasi yasya pumso
vijnâna-saktir aham âsam anata-sakteh
rûpam vicitram idam asya vivrnvato me
mâ rîrisîsta nigamasya girâm visargah
9-24
無限の力持たる主が
顕現されし多種な姿の その一片のこの吾は
御主の臍の湖に 生うる蓮より生まれたり
主の御意思にて今 将に 創造の緒に 就く吾に
何とぞ叡智賜れと 御主を讃え 願うなり
113
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
so 'sâv adabhra-karuno bhagavân vivrddha-
prema-smitena nayanâmburuham vijrmbhan
utthâya visva-vijayâya ca no visâdam
mâdhvyâ girâpanayatât purusah purânah
9-25
愛に溢れし微笑みと 蓮華の如き眼持つ
御慈愛深き至上主よ
宇宙創造為さんとて 悩みて思案する吾に
優しく甘き御言葉を 何とぞ与えたまわれ〉と」
maitreya uvâca
sva-sambhavam nisamyaivam
tapo-vidyâ-samâdhibhih
yâvan mano-vacah stutvâ
virarâma sa khinnavat
9-26
マイトレーヤは述べられり
「宇宙創始を担いたる ブラフマー神は斯くのごと
苦行や深き瞑想で 自身の根原を知覚さる
而して御主を一心に 種々な言葉で讃えると
まるで気弱き者のごと 口を閉ざして黙したり
athâbhipretam anvîksya
brahmano madhusûdanah
visanna-cetasam tena
kalpa-vyatikarâmbhasâ
loka-samsthâna-vijnâna
âtmanah parikhidyatah
tam âhâgâdhayâ vâcâ
kasmalam samayann iva
9-27・28
カルパ終焉した時の 洪水による滅亡を
つぶさに見たるブラフマーは 宇宙創始の至難さを
思いて気力消沈す あまりに重き職掌に
打ち拉がれし有様を ご覧になりし至上主は
その臆病を除かんと 慈愛に富みし声色で
宇宙を創始する知恵を ブラフマー神に授けらる
114
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
srî-bhagavân uvâca
mâ veda-garbha gâs tandrîm
sarga udyamam âvaha
tan mayâpâditam hy agre
yan mâm prâthayate bhavân
9-29
聖クリシュナは宣わく
『おおブラフマーよ 愛し息子よ 弱き心を解き放て!
宇宙創造する手立て 吾は全てを調えり
故に汝が気魄持ち 創めることを望むなり
bhûyas tvam tapa âtistha
vidyâm caiva mad-âsrayâm
tâbhyâm antar-hrdi brahman
lokân draksyasy apâvrtân
9-30
そのため汝は今一度 荒き苦行を行ずべし
そしてマントラ称えつつ 吾に専注するならば
おおブラフマーよその時に 汝は己のフリダヤに
すべての宇宙 明らかに 開示されるを観るならん
tata âtmani loke ca
bhakti-yuktah samâhitah
drastâsi mâm tatam brahman
mayi lokâms tvam âtmanah
9-31
吾に献身奉仕して 深く専念する汝を
全ての界にこの吾が 広くあまねく遍在し
そして宇宙とジーヴァが 吾の腹腔に在ることを
その両の眼で しっかりと 〔見る者〕として任じたり
115
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
yadâ tu sarva-bhûtesu
dârusv agnim iva sthitam
praticaksîta mâm loko
jahyât tarhy eva kasmalam
9-32
火が木のなかに潜むごと 宇宙に生きる者たちや
すべての界に在る物が 吾の潜在を知覚せば
将にその時罪咎が 泡沫のごと消えゆかん
yadâ rahitam âtmânam
bhûtendriya-gunâsayaih
svarûpena mayopetam
pasyan svârâjyam rcchati
9-33
《吾は御主の分かれ(分魂)ゆえ 五大元素やインドリヤ
グナや想念の影響を 受けることなどあり得ぬ》と
覚りし個我(ジーヴァ)は束縛の 全てを解き放たれて
常世の郷(ヴァイクンタ)に至るらん
nânâ-karma-vitânena
prajâ bahvîh sisrksatah
nâtmâvasîdaty asmims te
varsîyân mad-anugrahah
9-34
多様な作業 遂行し 宇宙創造することで
汝が煩う事は無し
すべてを知りしこの吾が 厚き恩寵与うゆえ
116
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
rsim âdyam na badhnâti
pâpîyâms tvâm rajo-gunah
yan mano mayi nirbaddham
prajâh samsrjato 'pi te
9-35
悟りし者の始めなる 汝にラジャス(激性グナ)の害はなし
何故かと言えばブラフマーよ 汝は如何に苦しめど(創造の為に)
心を常にこの吾に 深く結びているゆえに
jnâto 'ham bhavatâ tv adya
durvijneyo 'pi dehinâm
yan mâm tvam manyase yuktam
bhûtendriya-gunâtmabhih
9-36
この世に生きる者たちが 吾の本質を知ることは
まこと至難の業なりき にも拘らず今日汝は
五大元素やインドリヤ グナや我欲(エゴ)の影響を
受けぬ孤高の実在と 吾を識別したるなり
tubhyam mad-vicikitsayam
atma me darsito 'bahih
nalena salile mulam
puskarasya vicinvatah
9-37
汝が<根原知りたし>と 蓮花の茎 通り抜け
探索したるその時に 抱きし疑念を晴らさんと
汝の心の内奥に 己が姿を示したり
117
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
yac cakarthanga mat-stotram
mat-kathabhyudayankitam
yad va tapasi te nistha
sa esa mad-anugrahah
9-38
宇宙を創るブラフマーよ
吾の事績や栄光を 常に讃えて崇敬し
厳しき苦行 行いて 吾への帰依を深めしが
これらすべてはこの吾の 深き慈愛のゆえなりき
prito 'ham astu bhadram te
lokanam vijayecchaya
yad astausir gunamayam
nirgunam manuvarnayan
9-39
宇宙制覇(創造の達成)を願いたる 汝を吾は祝福す
恰も吾が物質の 性 持つごとく振舞えど
汝は吾を称賛し 〔根本原主〕と讃うなり
斯くも得難きブラフマーよ 汝に吾は満たされり
ya etena puman nityam
stutva stotrena mam bhajet
tasyasu samprasideyam
sarva-kama-varesvarah
9-40
すべての願い具現する 吾をひたすら讃嘆し
崇めて賛仰するならば 吾はそれらの者たちに
将に(直ぐに)恩寵与うなり
118
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
purtena tapasa yajnair
danair yoga-samadhina
raddham nihsreyasam pumsam
mat-pritis tattvavin-matam
9-41
真理よく知る者たちは 慈善行為や苦行など
そして祭祀や布施 ヨーガ(統一)
それらを達成することが 吾を大いに喜ばせ
無上の至福 得る術と 良き見解を得たるべし
aham atmatmanam dhatah
presthah san preyasam api
ato mayi ratim kuryad
dehadir yat-krte priyah
9-42
吾はすべてのジーヴァ(個我)の 根元にして原主なり
分け御魂なるジーヴァは 己が親なる至上主が
何にもまして慕わしく 愛してやまぬ主体なり
故に身魂(個我と器[肉体])の創始者を 唯ひたすらに愛すべし
sarva-veda-mayenedam
atmanatmatma-yonina
prajah srja yatha-purvam
yas ca mayy anuserate
9-43
おおブラフマーよ愛し息子よ ヴェーダの叡智そしてまた
吾の内に在る眠るもの それらをすべて活用し
先のカルパのそのままに この三界の創造を
始める〔時〕が今 将に 到来せしを告知す』と」
119
九章 ブラフマー神 宇宙創始の秘を語る
maitreya uvaca
tasma evam jagat-srastre
pradhana-purusesvarah
vyajyedam svena rupena
kanja-nabhas tirodadhe
9-44
マイトレーヤは述べられり 「原初の起原 至上主は
斯くのごとくにブラフマーに 宇宙創造 指示さると
その神聖な御姿を 御意思のままに消されり」と